Over 10 years we help companies reach their financial and branding goals. Engitech is a values-driven technology agency dedicated.

Gallery

Contacts

411 University St, Seattle, USA

engitech@oceanthemes.net

+1 -800-456-478-23

Development Technology

Artificial Intelligence (AI) and the Interpreting Market: What You Need to Know



Artificial Intelligence (AI) is everywhere these days. Many thought-leaders regularly trumpet the expectation that we are just months or a few years away from having machines replace humans in both translation and interpreting.

Clients are increasingly expecting efficient, AI-based interpreting (replacing humans) when such tools, do not in fact, currently exist.

Join Barry Olsen and Katharine Allen in this informative GALA webinar describing how AI is impacting (or not) the interpreting market and what trends to look for in the near future.

For more information about GALA: https://www.gala-global.org/
For more on globalization and localization news, subscribe to our newsletter: https://bit.ly/3I2FRmq
For more on GALA events: https://bit.ly/3FDKZNY

Chapters
04:45 Speakers introduction
05:38 Definition of artificial intelligence (AI)
06:39 AI: The philosophical debate
10:45 Terminology around AI and interpreting technology
17:45 Impact of AI on the interpreting market
30:00 Where do we go from here?
34:36 Clients’ expectations about interpreting services
41:54 Q&A

Speakers
Barry Slaughter Olsen is a veteran conference interpreter and technophile with over twenty-five years of experience interpreting, training interpreters and organizing language services. He is the Vice-President of Client Success at KUDO and a professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). He was co-president of InterpretAmerica from 2009 to 2020. He is a member of the International Association of Conference Interpreters (AIIC). Barry has been interviewed frequently by international media (CNN,CBC, MSNBC, NPR and PBS) about interpreting and translation.

Katharine Allen is co-President of InterpretAmerica, an organization dedicated to raising the profile of the interpreting industry, which hosts the annual InterpretAmerica Summit. She trains interpreters and interpreter trainers, provides curriculum design, and language access consulting to hospitals. Clients have included Kaiser Permanente, the Department of Defense, Glendon College of Translation and the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Katharine holds a Masters in Translation and Interpretation from MIIS.

#AI #interpreting #languageservices

source

Author

MQ

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *